[PD] translations for pdpedia templates (French)

Nicolas Montgermont nicolas_montgermont at yahoo.fr
Fri Oct 12 12:23:39 CEST 2007


It seems fine for me,

except perhaps Library -> Bibliothèque.
I prefer the "Librairie" word, it seems more used in computing to me and 
keeps a strong correlation with the english word.
Wikipedia says we can use both:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth%C3%A8que_logicielle
... it's a detail.

Cheers,

Nicolas

Jérôme Abel a écrit :
> After some messages, the new french translation.
>
> Is it OK for everyone ?
>
> Recent Changes:
> --------------
> - stub
> - template
> - language
> - Infobox
>
> Maybe "Site Web" is not French enought, what do you think about "Site ouèbe" ?
> It's quite a joke.
>
> # wikipedia terms
> $stub = "Ébauche";
> $template = "Modèle";
> $category = "Catégorie";
> $infobox = "Infobox";
>
> # pdpedia terms
> $objectclass = "Classe d'objets";
>
> # page headers
> $inlets = "Entrées";
> $outlets = "Sorties";
> $arguments = "Arguments";
> $messages = "Messages";
>
> # infobox
> $name = "Nom";
> $description = "Description";
> $abbreviation = "Abbréviation";
> $library = "Bibliothèque";
> $author = "Auteur";
> $developer = "Développeur";
> $releaseVersion = "Version";
> $releaseDate = "Date";
> $dependencies = "Dépendances";
> $license = "Licence";
> $website = "Site Web";
> $programmingLanguage = "Langage de programmation";
> $platform = "Plate-forme";
> $operatingSystem = "Système d'exploitation";
> $language = "Langue";
> $dataType = "Type de données";
> $distributions = "Distributions";
>
> $status = "État";
> $example image = "Image d'exemple";
> $caption = "Légende";
> $language = "Langue";
> $helppatch name = "Nom du patch d'aide";
> $cpu use index = "Utilisation du processeur";
>
>   

-- 
Nicolas Montgermont
http://nicomon.basseslumieres.org




More information about the Pd-list mailing list