[PD] German translation of Pd

Max abonnements at revolwear.com
Fri Nov 9 16:59:39 CET 2018


On 08.11.18 15:58, IOhannes m zmoelnig wrote:
> On 08.11.18 15:42, Max wrote:

>>>     Very bad is "Feld" for array and "arbeitsfläche" for canvas, since
>>>     array is a data type and Arbeitsfläche means Desktop normally
>>
>> Array:
>> https://de.wikipedia.org/wiki/Feld_(Datentyp)
> 
> i don't think this helps.
> while the word "Feld" for the datatype might exist, i don't think it has
> any practical relevance.
> as wikipedia puts it (quoting a tutorial on C): „Der englische und
> gängigere Begriff für Feld ist Array“.


I just checked the de.po file and actually the German translation in 
there is "Kurve" for Array and "Feld" for graph. (Not Feld for Array).





More information about the Pd-list mailing list