If he doesn&#39;t do it i will lol! :)<br><br>Eric<br><br><div><span class="gmail_quote">2007/9/5, Hans-Christoph Steiner &lt;<a href="mailto:hans@eds.org">hans@eds.org</a>&gt;:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<br>Sounds good to me! I guess you are volunteering to be the FR<br>maintainer :D<br><br>.hc<br><br>On Sep 5, 2007, at 6:23 PM, JNM wrote:<br><br>&gt;&gt; Marius wrote:<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;&gt; Honestly, I think english is the language to use. who will
<br>&gt;&gt; translate pd<br>&gt;&gt; help into chinese, russian, german, french, portuguese, spanish...<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; Many people....<br>&gt;&nbsp;&nbsp; it&#39;s not a problem when the documentation is an open and collective
<br>&gt; process and a permanent work-in-progress.<br>&gt;&nbsp;&nbsp; Wikipedia shows that an open collaborative documentation can<br>&gt; interest many different communities. Other languages appear when<br>&gt; other communities or personnalities need the translations. That&#39;s the
<br>&gt; force of an open source project.<br>&gt;<br>&gt; For example: we have selected fifty basic objects to learn in our PD<br>&gt; evening-courses. For this fifty objects we will translate all the<br>&gt; fifty PDpedia pages (in french). Because we have a dozen PD
<br>&gt; teatchers, and each PD teatchers can translate few pages. Because PD<br>&gt; students will have to translate some pages, as a gift to an open<br>&gt; source project. Because we don&#39;t teach in English.<br>&gt;&nbsp;&nbsp; For our high-level PD workshops, we will translate many other
<br>&gt; pdpedia object-pages. And we are a lot of classic or alternative<br>&gt; school to adopt PD instead of Max. In a few years, all 3000 PD<br>&gt; objects could be translated in french.<br>&gt; PDpedia should not be a classic documentation, but a permanent
<br>&gt; encyclopedia of each object, a work in progress, a LIVING<br>&gt; documentation like wikipedia, because the process of changing a word<br>&gt; in a page is a matter of seconds and a few clics.<br>&gt;<br>&gt;<br>
&gt;&gt; Hans-Christoph Steiner wrote:<br>&gt;&gt;&gt;&nbsp;&nbsp;Hey,<br>&gt;&gt;&gt;<br>&gt;&gt;&gt;&nbsp;&nbsp;I&#39;ve been doing some research on how to handle multiple<br>&gt;&gt;&gt; languages for<br>&gt;&gt;&gt; the pdpedia.&nbsp;&nbsp;I am thinking of setting up the URL structure like
<br>&gt;&gt;&gt; this:<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; about the url structure, I think it&#39;s less important than the<br>&gt; facility to reach the localised page, like in wikipedia. That&#39;s one<br>&gt; of the reason why we started a rapid test with wikimedia engine
<br>&gt; instead of another wiki engine<br>&gt; <a href="http://pdpedia.dreamhosters.com/index.php">http://pdpedia.dreamhosters.com/index.php</a> , because of the experience<br>&gt; in multilingual encyclopedy. ( and because all websurfers know the
<br>&gt; clear interface of wikipedia)<br>&gt;<br>&gt; ciao viva<br>&gt;<br>&gt; JN<br>&gt;<br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; <a href="mailto:PD-list@iem.at">PD-list@iem.at</a> mailing list<br>
&gt; UNSUBSCRIBE and account-management -&gt; <a href="http://lists.puredata.info/">http://lists.puredata.info/</a><br>&gt; listinfo/pd-list<br><br><br><br><br><br>------------------------------------------------------------------------
<br>----<br><br>&#39;You people have such restrictive dress for women,' she said,<br>hobbling away in three inch heels and panty hose to finish out<br>another pink-collar temp pool day.&nbsp;&nbsp;- "Hijab Scene #2&quot;, by Mohja Kahf
<br><br><br><br>_______________________________________________<br><a href="mailto:PD-list@iem.at">PD-list@iem.at</a> mailing list<br>UNSUBSCRIBE and account-management -&gt; <a href="http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list">
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list</a><br></blockquote></div><br>