<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><br></div><div>transifex is a great place to start, post here with any questions. &nbsp;We're all learning it. &nbsp;But so far, I've found it straightforward except for a couple small things with the navigation.</div><div><br></div><div>.hc</div><br><div><div>On Jan 22, 2012, at 12:33 PM, Björn Eriksson wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite">Hello Hans-Christoph!<div>Sorry for not getting back to you before now...</div><div>1st: thanks for explaining! &nbsp;Now it´s clear about what´s the translation activities are about!</div><div>2nd: I think what might be possible is to start with a transifex translation work - and from there see how things go</div>
<div>3rd: &nbsp;Yeah... Floss manuals would be great to translate. I think all these things will be a matter of available time. I will start with the transifex soon I hope!</div><div><br></div><div>I might give you a question or two if there is some things around the transifex that i dont get.</div>
<div><br></div><div>All the best,</div><div>Björn</div><div><br><div class="gmail_quote">2012/1/18 Hans-Christoph Steiner <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:hans@at.or.at">hans@at.or.at</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div style="word-wrap:break-word"><div><br></div><div>Hey Björn,</div><div><br></div><div>Right now, I'm just talking about translating the interface of Pd itself. &nbsp;It would be great to also translate the learning materials and even help patches too, that's a much bigger question. &nbsp;</div>
<div><br></div><div>For translating Pd's interface, just create an account in Transifex and edit the translation file, or create a new one if your language isn't there. &nbsp;That's pretty straightforward, you'll see a list of all the English words and phrases used in the interface, and next to it you write the translation:</div>
<div><br></div><div><a href="https://www.transifex.net/projects/p/puredata/" target="_blank">https://www.transifex.net/projects/p/puredata/</a></div><div><br></div><div>For documentation, I don't know much about tools for helping translate prose, but I do know that the FLOSS Manuals site is well setup to host translations. &nbsp;So perhaps a good place to start would be to make a translation of the Pure Data manual there. &nbsp;And of course, if you find things you should update in the English version, please go ahead and update them as you see fit:</div>
<div><br></div><div><a href="http://en.flossmanuals.net/PureData/" target="_blank">http://en.flossmanuals.net/PureData/</a></div><div><br></div><div>As for the help patches, that's a harder question right now because we don't have a way to host help patches of multiple languages. &nbsp;It would be a matter of replacing all the help patches included in Pd-extended with your translated ones. &nbsp;I suppose that could be scripted so it wouldn't be hard to do. &nbsp;Ideally, someone will add localization support to pd patches, then each help patch could contain multiple languages.</div>
<div><br></div><div>.hc</div><div><div class="h5"><br><div><div>On Jan 18, 2012, at 6:49 AM, Björn Eriksson wrote:</div><br><blockquote type="cite">Hello,<div>sending this offlist as I am so bad updated on the status of the translation works in general for Pd. As I am regulary holding Pure Data courses here in Sweden, then I have more than twice been thinking it would be good to start some translation works for Swedish... but at same time I am not interested to start something that seems too complicated and troublesome. So I have some basic questions you might answer...</div>

<div><br></div><div>1. How is the translation implemented.&nbsp;</div><div>2. Is it mainly the help pd files that the translation are for</div><div>3. Will it be possible to invite other contributors for the translations (into swedish)</div>

<div>4. Will there be some responsibility to announce and update indifferent web resources.</div><div><br></div><div>in other words:... maybe it´s already explained and I can read more somewhere - or maybe you can just hit me a little? &nbsp; or just answer the questions? &nbsp; or i post this to the pd list and someone there can demystify this for me.</div>

<div><br></div><div>Surely I could look around and search for some of these answers myself, but just in case it´s easily answered - I am eager to listen.</div><div><br></div><div>All the best,</div><div>Björn</div><div><br>

<br><div class="gmail_quote">On Tue, Jan 17, 2012 at 11:35 PM, Hans-Christoph Steiner <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:hans@at.or.at" target="_blank">hans@at.or.at</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<br>
There seems to be a flurry of translation activity right now, with<br>
updates to Hungarian, French, Italian, and German and new languages<br>
added: es_ES, es_MX, ca, ko, and lv.<br>
<br>
If you are the speaker of one of these languages, check out the updates<br>
and make comments, suggestions, improvements, etc.<br>
<a href="https://www.transifex.net/projects/p/puredata/" target="_blank">https://www.transifex.net/projects/p/puredata/</a><br>
<br>
For now, the transifex project is wide open to any contributor. &nbsp;We can<br>
change that to team-based permissions if anyone wants. &nbsp;Even better, if<br>
someone could take over the admin of the transifex project and leave me<br>
to work on other Pd things :-D<br>
<br>
.hc<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
<a href="mailto:Pd-list@iem.at" target="_blank">Pd-list@iem.at</a> mailing list<br>
UNSUBSCRIBE and account-management -&gt; <a href="http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list" target="_blank">http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list</a><br>
</blockquote></div><br></div>
</blockquote></div><br></div></div><div>
<span style="font-size:12px"><br></span><div style="font-size:12px"><br></div><div style="font-size:12px">----------------------------------------------------------------------------</div><div style="font-size:12px"><br>
</div><div style="font-size:12px">Mistrust authority - promote decentralization.&nbsp; - the hacker ethic</div><span style="font-size:12px"><br></span>
</div>
<br></div></blockquote></div><br></div>
</blockquote></div><br><div>
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; border-spacing: 0px 0px; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; text-align: auto; -khtml-text-decorations-in-effect: none; text-indent: 0px; -apple-text-size-adjust: auto; text-transform: none; orphans: 2; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; "><br class="Apple-interchange-newline"><div><br class="khtml-block-placeholder"></div><div><br class="khtml-block-placeholder"></div><div>----------------------------------------------------------------------------</div><div><br class="khtml-block-placeholder"></div><div>You can't steal a gift. Bird gave the world his music, and if you can hear it, you can have it. - Dizzy Gillespie</div><div><br class="khtml-block-placeholder"></div><br class="Apple-interchange-newline"></span>
</div>
<br></body></html>