[PD] What about multilingual Pd ?

Mathieu Bouchard matju at artengine.ca
Mon Dec 12 07:16:38 CET 2005


On Mon, 12 Dec 2005, Max Neupert wrote:

> yes, i think it's no excuse to use the english word for something just because
> everybody does. since i lived in quebec for almost a year i became much more
> aware of this... "Sende Message" is such an ugly mutant of two languages, just
> like the one the kids in montreal speak: ostie franglais.

wish desire.tk -lang hostie

------------------8<--------cut-here--------8<------------------
#!/usr/bin/env tclsh
# Hostie de câlice de traduction en vrââ québécois sti
# Fait par l'ambassadeur du QUÉBEC en hostie toastée des deux bords
# $Id: hostie.tcl,v 1.1.2.2 2005/12/02 13:29:03 matju Exp $

say undo "Décalisser"
say redo "Repatenter"
say edit "Gossage"
say select_all "Sélecter Toutte"
say font_bomb "Hostie de fonts à marde" 
say tidy_up "Wiper (avec la Zamboni)"
say print "Printer... (su'a printeuse, c't'affaire)" 
say put "Câlicer quequchose là"
say media "Péladeau"
say test_audio_and_midi "Bizouner avec les pitons"
say quit "Crisser son camp d'icitt"

# Comme un vrai punk sti
------------------8<--------cut-here--------8<------------------

Next week: -lang nb = the newbrunswickese version (t'sais like, why que 
c'est que le chicken a crossé la street?)

 _ _ __ ___ _____ ________ _____________ _____________________ ...
| Mathieu Bouchard - tél:+1.514.383.3801 - http://artengine.ca/matju
| Freelance Digital Arts Engineer, Montréal QC Canada




More information about the Pd-list mailing list