[PD] FLOSS translation into French
derek at umatic.nl
Thu Apr 29 16:43:12 CEST 2010
I'm happy that there is so much attention on the FLOSS Manual. Pure
Data has been long in need of documentation for human beings. However,
it needs a lot of writing and proofing before it will be ready for
translation. I may try to spend a little time in July working on it.
Get in touch with me directly if you're interested in helping and I
can let you know the state of affairs.
On 4/29/10 5:52 AM, Pierre Massat wrote:
> I personnaly read the FLOSS manual first. I think it should be
> translated first, because it's well referenced in google, and it's
> also concise but quite comprehensive for beginners.
> This is just my opinion. Should we vote?
::: derek holzer ::: http://macumbista.net :::
---Oblique Strategy # 118:
"Make what's perfect more human"
More information about the Pd-list