[PD] [FM Discuss] Portuguese translation of the PD manual

Vilson Vieira vilson at void.cc
Wed Aug 11 21:37:05 CEST 2010


+1

2010/8/11 Bernardo Barros <bernardobarros2 at gmail.com>

> Personally I don't see the point why so many materials of pratical use
> in free software splits the efford make two translations for brazilian
> and european portuguese. It does even lees sense after the new
> orthography common to both sides. Ok, I know, there *are* differences,
> but, come on!, they don't make you misunderstand anything, it's just a
> different flavor.
>
> I would vote to unify effords concerning any translation like this
> tutorial or any text of pratical use. They could even mix up, one
> chapter made by a brazilian, another by a portuguese guy, no problem.
>
> 2010/8/11, Vilson Vieira <vilson at void.cc>:
> > Em 10 de agosto de 2010 21:42, João Pais <jmmmpais at googlemail.com>
> escreveu:
> >
> >> Oi galera,
> >>
> >
> > Hey João,
> >
> >
> >> posso perguntar qual o interesse específico em traduzir o manual (ou
> outro
> >> material qualquer) para portugês? [português do brasil, imagino]
> >>
> >
> > yes, it's pt-br. Every translation is interesting not just for the native
> > speakers of the target language, but even the original version could
> benefit
> > from that. Translating a document we're revisioning the original one, so
> > it's so natural to go back to that and include some contribution.
> >
> > I usually recommend the FLOSS Manual of Pure Data to new users, and they
> > don't like so much when discovers that it's written just in english.
> > Personally I don't like to read translations, but for newcomers it's a
> > pretext to run out.
> >
> > I think mainly the object list of the FLOSS Manual needs to be
> translated:
> > every new user of PD wants a "cheat sheet", and I know it's a right-click
> > away from them, but some times, at workshops for instance, it's good to
> have
> > a piece of paper to show all the from-basic-to-powerful objects.
> >
> >
> >> Eu sou um dos participantes do floss manual (fiz a lista de objectos e o
> >> capítulo sobre listas).
> >
> >
> > It's awesome! Congrats and thanks! :-)
> >
> > @Gabi: I want to help too ;-)
> >
> > All the best.
> >
> > OBS: João, a resposta foi em inglês pois creio que o pessoal da lista se
> > beneficie. Abraços!
> >
> > --
> > Vilson Vieira
> >
> > vilson at void.cc
> >
> > ((( http://automata.cc )))
> >
> > ((( http://musa.cc )))
> >
>



-- 
Vilson Vieira

vilson at void.cc

((( http://automata.cc )))

((( http://musa.cc )))
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.puredata.info/pipermail/pd-list/attachments/20100811/135228dc/attachment-0001.htm>


More information about the Pd-list mailing list