[PD] Music Made with Pd

Mathieu Bouchard matju at artengine.ca
Mon Jan 17 22:53:57 CET 2011


On Mon, 17 Jan 2011, Pierre Massat wrote:

> Et oui, je sais encore à peu près ce que les mots que j'utilise veulent 
> dire, merci. Dis-moi que tu rigoles et que tu ne vois pas d'inconvénient 
> à ce que je m'autorise un tant soit peu de liberté lorsqu'il s'agit 
> d'exprimer ce que je ressens quand j'écoute un morceau.

Je rigole pas, et j'essaie pas de « restreindre ta liberté » (je vois pas 
comment je serais capable de faire ça), mais j'ai pas non plus la 
prétention de savoir ce que ton mot veut dire, et on dirait que c'est dur 
de te le faire dire. Je pense pas qu'on doive s'attendre à ce que chaque 
personne comprenne chaque mot de chaque autre personne ou fasse semblant 
de comprendre et se taise. Je vois pas pourquoi il devrait y avoir une 
gêne à s'expliquer pour se faire comprendre.

> There are various glossaries for many terms ; don't you know ?
> However, fetal is probably not in any such glossary. (Is it ?)

It means : I want to understand ; please point me to a web page if you 
know of one, or if you don't, write something here so that I understand.

  _______________________________________________________________________
| Mathieu Bouchard ---- tél: +1.514.383.3801 ---- Villeray, Montréal, QC


More information about the Pd-list mailing list