[PD] translation activity

Hans-Christoph Steiner hans at at.or.at
Wed Jan 18 15:40:23 CET 2012

Hey Björn,

Right now, I'm just talking about translating the interface of Pd itself.  It would be great to also translate the learning materials and even help patches too, that's a much bigger question.  

For translating Pd's interface, just create an account in Transifex and edit the translation file, or create a new one if your language isn't there.  That's pretty straightforward, you'll see a list of all the English words and phrases used in the interface, and next to it you write the translation:


For documentation, I don't know much about tools for helping translate prose, but I do know that the FLOSS Manuals site is well setup to host translations.  So perhaps a good place to start would be to make a translation of the Pure Data manual there.  And of course, if you find things you should update in the English version, please go ahead and update them as you see fit:


As for the help patches, that's a harder question right now because we don't have a way to host help patches of multiple languages.  It would be a matter of replacing all the help patches included in Pd-extended with your translated ones.  I suppose that could be scripted so it wouldn't be hard to do.  Ideally, someone will add localization support to pd patches, then each help patch could contain multiple languages.


On Jan 18, 2012, at 6:49 AM, Björn Eriksson wrote:

> Hello,
> sending this offlist as I am so bad updated on the status of the translation works in general for Pd. As I am regulary holding Pure Data courses here in Sweden, then I have more than twice been thinking it would be good to start some translation works for Swedish... but at same time I am not interested to start something that seems too complicated and troublesome. So I have some basic questions you might answer...
> 1. How is the translation implemented. 
> 2. Is it mainly the help pd files that the translation are for
> 3. Will it be possible to invite other contributors for the translations (into swedish)
> 4. Will there be some responsibility to announce and update indifferent web resources.
> in other words:... maybe it´s already explained and I can read more somewhere - or maybe you can just hit me a little?   or just answer the questions?   or i post this to the pd list and someone there can demystify this for me.
> Surely I could look around and search for some of these answers myself, but just in case it´s easily answered - I am eager to listen.
> All the best,
> Björn
> On Tue, Jan 17, 2012 at 11:35 PM, Hans-Christoph Steiner <hans at at.or.at> wrote:
> There seems to be a flurry of translation activity right now, with
> updates to Hungarian, French, Italian, and German and new languages
> added: es_ES, es_MX, ca, ko, and lv.
> If you are the speaker of one of these languages, check out the updates
> and make comments, suggestions, improvements, etc.
> https://www.transifex.net/projects/p/puredata/
> For now, the transifex project is wide open to any contributor.  We can
> change that to team-based permissions if anyone wants.  Even better, if
> someone could take over the admin of the transifex project and leave me
> to work on other Pd things :-D
> .hc
> _______________________________________________
> Pd-list at iem.at mailing list
> UNSUBSCRIBE and account-management -> http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list


Mistrust authority - promote decentralization.  - the hacker ethic

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.puredata.info/pipermail/pd-list/attachments/20120118/b291fce9/attachment-0001.htm>

More information about the Pd-list mailing list