[PD] German translation of Pd

IOhannes m zmoelnig zmoelnig at iem.at
Wed Nov 7 13:28:00 CET 2018


On 06.11.18 13:15, Peter P. wrote:
> Hi list,
> 
> looking at a german translation of Pd right now I am wondering if it
> makes sense to translate technical terms such as object, message, into
> their german-dictionary-counterparts. I find it counter-intuitive to be
> using, like most others, the english words object and messag in german
> but having these a bit awkward translations in the pulldown menus.
> 
> Does anyone else have an oppinion on this? Thanks!


i feel your pain.

i mostly use Pd in English (`LANG=C pd`) to ease it.

fgmasdr
IOhannes

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.puredata.info/pipermail/pd-list/attachments/20181107/f9c195e5/attachment.sig>


More information about the Pd-list mailing list