[PD] German translation of Pd

Max abonnements at revolwear.com
Fri Nov 9 17:27:52 CET 2018

On 09.11.18 17:10, IOhannes m zmölnig wrote:
> On 11/9/18 4:59 PM, Max wrote:
>> I just checked the de.po file and actually the German translation in
>> there is "Kurve" for Array and "Feld" for graph. (Not Feld for Array).
> yes. this was my first edit to the translation.
> before it was the other way around, and i *absolutely never* had an idea
> what was meant:
> i selected "Kurve" and got a large rectangle (reminding me of a "field")
> i selected "Feld" and it would add a line (aka "straight curve") into
> the previously created rectangle.
> urgh.
> since i changed it, i have to think *a lot less* what is actually meant.
> a translation into my mother tongue should reduce my cognitive load, not
> overdrive it.

Fine, what's Winfrieds opinion about it?

I created a pull request for some of the strings where I thought was 
somewhat of a consensus here:


More information about the Pd-list mailing list