[PD] translations for pdpedia templates (French)
matju at artengine.ca
Mon Oct 8 19:16:04 CEST 2007
On Mon, 8 Oct 2007, Thomas Mayer wrote:
>> $stub = ""; # Je ne sais pas à quoi ça peut correspondre
> short articles in the French wikipedia use the term "ébauche", which
> means according to my online translation "draft". German wikipedia uses
> "unvollständig", meaning "incomplete".
I tend to think of a draft as something that could be as much as almost
complete, or not, and a stub as just a beginning.
Ébauche can be translated as a sketch or an outline.
Stub often means placeholder (i don't know how to translate this).
Babelfish says "stub" -> "moignon" (!)
_ _ __ ___ _____ ________ _____________ _____________________ ...
| Mathieu Bouchard - tél:+1.514.383.3801, Montréal QC Canada
More information about the Pd-list