[PD] call for translations for new Pd GUI
Hans-Christoph Steiner
hans at at.or.at
Wed Aug 19 18:28:26 CEST 2009
If you think its a problem I will remove them. Like I said, I started
with the DD files for testing. What's left is just the very common
words, like File, Save, etc.
- Ben Bogart wrote en_CA.po from scratch.
- Federico Ferri wrote the it.po.
.hc
On Aug 19, 2009, at 12:05 PM, Mathieu Bouchard wrote:
> On Wed, 19 Aug 2009, Hans-Christoph Steiner wrote:
>
>> The credits from the DD files were not included since they weren't
>> in a standard format and I was using the gettext tools. Feel free
>> to add credits to the .po files and commit them (the .msg files are
>> automatically generated from the .po files). Then all the gettext
>> tools and .po editors will keep them.
>
> So you make a mistake in credits, you invite other people to fix it
> for you?
>
>> Right now, what's included is not a lot, like 30-50 words per
>> translation. Those 30-50 words that are the most common software
>> words like File, Edit, Window, Open, Save, Cut, Copy, Paste,
>> Properties, Close, Help, etc.
>
> Yeah, I figured out that you have cut out a lot of words from DD's
> translations. I haven't compared very closely yet.
>
>> You can't claim copyright on translating those words, since there
>> are thousands of other copies of the exact same thing in other apps.
>
> Look, if there are thousands of copies of the exact same thing in
> other apps, then why did you make the Devel branch support exactly
> the same 17 languages as the Desiredata branch does? You must have
> thought of a reason... it is not a pure coïncidence.
>
>> You can claim copyright on a complete translation, that's why I
>> started the conversation now.
>
> So, when does a translation start to be complete enough to be
> copyrightable?
>
> Do you think you can reach all the past translators by writing to pd-
> list?
>
>> Now to force it to run using a specific locale, do this on the
>> terminal:
>> 1) export LANG=en_CA
>> 2) cd 0.41.4/src
>> 3) ./pd
>
> Btw, I don't claim that my english.tcl is especially representing
> en_CA. It could be closer to en_GB but I don't know for sure. it
> could still have bits specific to en_US in it.
>
> Also, which language is the "no" code refers to? there isn't even a
> language standard called just "norwegian".
>
> _ _ __ ___ _____ ________ _____________ _____________________ ...
> | Mathieu Bouchard - tél:+1.514.383.3801, Montréal, Québec
----------------------------------------------------------------------------
Information wants to be free. -Stewart Brand
More information about the Pd-list
mailing list