[PD] problem with translation : WAS Re: testing some 0.48.0 GUI updates

baptiste chatel baptiste.chatel at gmail.com
Thu Jul 20 12:23:18 CEST 2017


I'd like to find the time to properly review the french translation of the
new strings, but alas...

"paramettres" > "paramètres"
"deplacement" > "déplacement"
"CARACTERE MANQUANT" > "CARACTÈRE MANQUANT"
"Charger a partir de" > "Charger à partir de"
"Sauver toutes les Préférences" > "Sauver toutes les préférences"
"Réglage" > "Réglages"
"Nombre de chiffre à afficher:" > "Nombre de chiffres à afficher:"
"Temps du flash (ms):" > "Durée du flash (ms):"
"échele_de_sortie" >"échelle_de_sortie"


2017-07-19 16:06 GMT+02:00 cyrille henry <ch at chnry.net>:

> hello,
>
> I'm sorry, i don't have time, so here is only a diff.
>
> Since I made small modification of the existing translation, I copy this
> mail to the 2 other author of the original translation for verification.
>
> thanks and cheers
> c
>
>
> Le 19/07/2017 à 10:46, Dan Wilcox a écrit :
>
>>
>> On Jul 19, 2017, at 10:10 AM, pd-list-request at lists.iem.at <mailto:
>>> pd-list-request at lists.iem.at> wrote:
>>>
>>> Le 17/07/2017 à 12:13, Dan Wilcox a écrit :
>>> [...]
>>>
>>>> * The translation build system has been updated as it wasn't
>>>> automatically refreshing the translation files. For translators, there
>>>> should be new strings to add and other to update (see po/README.txt for
>>>> details). For users, the menu titles should now be translated for those
>>>> languages which do so.
>>>>
>>>
>>> I'm updating the french translation file, but I've got a problem with
>>> the line :
>>>
>>> msgid "file edit put find media window help"
>>>
>>> if I translate this line, the pg GUI will not start.
>>>
>>
>> That line should be removed as it's been replaced by each menu item as a
>> separate string. The reason why Pd can't start is that the strings in that
>> list are used to call procedures ala pd_start_file, pd_start_edit, etc.
>> Changing them means tcl errors early in the startup and nothing seems to
>> happen. I figured this out the hard way too :)
>>
>> should I just ignore this line?
>>>
>>
>> Yes. I will check the Tcl to make sure it shouldn't appear in the
>> translations. That might be an artifact to my earlier experiments.
>>
>> What is the best process to share this file : forking pd on sourforce
>>> git, changing the file and doing a push request?
>>>
>>
>> Whichever works best for Miller, really. We've been working successfully
>> by doing small feature Pos via Github as well. Since it's likely a small
>> update, you could generate a patch and send to pd-list as well. I'm finding
>> GitHub easiest for my workflow, but use whatever works for you :)
>>
>> --------
>> Dan Wilcox
>> @danomatika <http://twitter.com/danomatika>
>> danomatika.com <http://danomatika.com>
>> robotcowboy.com <http://robotcowboy.com>
>>
>>
>>
>>
> _______________________________________________
> Pd-list at lists.iem.at mailing list
> UNSUBSCRIBE and account-management -> https://lists.puredata.info/
> listinfo/pd-list
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.puredata.info/pipermail/pd-list/attachments/20170720/c62e2a0b/attachment.html>


More information about the Pd-list mailing list