[PD] more fun with translations
Hans-Christoph Steiner
hans at at.or.at
Thu Dec 27 21:33:12 CET 2012
On Dec 27, 2012, at 3:17 PM, Jonathan Wilkes wrote:
> ----- Original Message -----
>
>> From: Hans-Christoph Steiner <hans at at.or.at>
>> To: Jonathan Wilkes <jancsika at yahoo.com>
>> Cc: "pd-list at iem.at list" <pd-list at iem.at>
>> Sent: Wednesday, December 26, 2012 8:54 PM
>> Subject: Re: [PD] more fun with translations
>>
>>
>> On Dec 26, 2012, at 3:27 PM, Jonathan Wilkes wrote:
>>
>>> ----- Original Message -----
>>>> From: Hans-Christoph Steiner <hans at at.or.at>
>>>> To: "pd-list at iem.at list" <pd-list at iem.at>
>>>> Cc:
>>>> Sent: Wednesday, December 26, 2012 2:05 PM
>>>> Subject: [PD] more fun with translations
>
> [...]
>
>>> Is it possible to translate comments of the help patches in 5.reference in
>> a similar
>>> manner?
>>
>> Not currently, but that is something I think we can do. I guess the trickiest
>> part is the file format. I suppose there could be a .po file
>> per-language-per-patch. I'd rather see all the translations embedded into
>> the patch.
>
> Just made the search-plugin keywords translatable. There's a [_ "name"] for
> the keyword, then a "keyword" which is not translated. Seems to work fine.
>
> But again, notice that this just kicks the ball down the field for the
> non-English-speaking user. Sure, they can get a list of included "bandlimited"
> objects, but they all have english descriptions, patches, and readmes (if they
> have them at all).
>
> -Jonathan
Definitely true. But this is one step that needs to happen, so its definitely not wasted effort at all. Plus someone now can put [pd META] tags into their tutorials in whatever language, like Porres' portuguese tutorials, and they would be searchable.
.hc
More information about the Pd-list
mailing list