[PD] more fun with translations

Hans-Christoph Steiner hans at at.or.at
Thu Dec 27 21:33:12 CET 2012


On Dec 27, 2012, at 3:17 PM, Jonathan Wilkes wrote:

> ----- Original Message -----
> 
>> From: Hans-Christoph Steiner <hans at at.or.at>
>> To: Jonathan Wilkes <jancsika at yahoo.com>
>> Cc: "pd-list at iem.at list" <pd-list at iem.at>
>> Sent: Wednesday, December 26, 2012 8:54 PM
>> Subject: Re: [PD] more fun with translations
>> 
>> 
>> On Dec 26, 2012, at 3:27 PM, Jonathan Wilkes wrote:
>> 
>>> ----- Original Message -----
>>>> From: Hans-Christoph Steiner <hans at at.or.at>
>>>> To: "pd-list at iem.at list" <pd-list at iem.at>
>>>> Cc: 
>>>> Sent: Wednesday, December 26, 2012 2:05 PM
>>>> Subject: [PD] more fun with translations
> 
> [...]
> 
>>> Is it possible to translate comments of the help patches in 5.reference in 
>> a similar
>>> manner?
>> 
>> Not currently, but that is something I think we can do.  I guess the trickiest 
>> part is the file format.  I suppose there could be a .po file 
>> per-language-per-patch.  I'd rather see all the translations embedded into 
>> the patch.
> 
> Just made the search-plugin keywords translatable. There's  a [_ "name"] for
> the keyword, then a "keyword" which is not translated. Seems to work fine.
> 
> But again, notice that this just kicks the ball down the field for the
> non-English-speaking user.  Sure, they can get a list of included "bandlimited"
> objects, but they all have english descriptions, patches, and readmes (if they
> have them at all).
> 
> -Jonathan

Definitely true.  But this is one step that needs to happen, so its definitely not wasted effort at all.  Plus someone now can put [pd META] tags into their tutorials in whatever language, like Porres' portuguese tutorials, and they would be searchable.

.hc


More information about the Pd-list mailing list